歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – We Know
在這首 We Know 中,不祥的曲調呼應著先前的 Say No To This ,也以此作為暗示預告了這首歌將會帶出的劇情走向, Jefferson 、 Madison 、 Burr 帶著挪用公款的證據找 Hamilton , 而 Hamilton 選擇公開他的外遇關係作為回應。
歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – We Know Read More »
在這首 We Know 中,不祥的曲調呼應著先前的 Say No To This ,也以此作為暗示預告了這首歌將會帶出的劇情走向, Jefferson 、 Madison 、 Burr 帶著挪用公款的證據找 Hamilton , 而 Hamilton 選擇公開他的外遇關係作為回應。
歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – We Know Read More »
在 Washington 退休後, Hamilton 的政治地位和機遇逐漸下滑,他和總統 John Adams 起了爭執,即使他們是在同一個黨派,這件事本身已經是個大醜聞了,但在這首歌曲中的描述卻仍只是在為了下一首歌中的事件鋪陳。
歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – The Adams Administration Read More »
作為 You’ll Be Back 的最後一次重演版本, I Know Him 這首曲目由英王喬治三世自己唱出對 John Adams 被選為第二屆美國總統一事的不敢置信,並認為美國政府會因此招致瓦解、感到十分開心。
歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – I Know Him Read More »
這首 One Last Time 曲目說著 Hamilton 替 George Washington 撰寫告別演說 (Farewell Address) 背後的故事,這段著名的演說是 George Washington 在決定要踏出總統辦公室後的最後一段政治聲明。
歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – One Last Time Read More »
緊接著前一首 Cabinet Battle #2 尾段中 Jefferson 對 Hamilton 的嗆聲, Burr 開始哼唱著旋律,煽動著 Jefferson 去想 Hamilton 和 Washington 的親近關係。
歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – Washington on Your Side Read More »
接續著前面的 Cabinet Battle #1 ,這首 Cabinet Battle #2 這次改以美國是否應該協助法國對抗英國的革命為主題,再度以饒舌爭霸戰 (rap battle) 型態帶出聯邦主義者 Hamilton 和民主共和黨 Jefferson 之間的爭論。
歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – Cabinet Battle #2 Read More »
第一幕中 The Schuyler Sisters 曲目的多個音樂動機在這首 Schuyler Defeated 中又再度出現, Burr 再次套用在前曲中用來挑逗、捉弄 Angelica 的說唱節奏來半開玩笑似地酸 Hamilton 最近的顯著崛起。
歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – Schuyler Defeated Read More »
在這首 The room where it happens 曲目中, Aaron Burr 唱著他對 1790 妥協 (1790 年的妥協,又稱為 “Dinner Table Bargain”) 相關消息的戲劇化反應。
歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – The Room Where It Happens Read More »
在 Say No to This 中, Lin-Manuel Miranda 用了 90 年代節奏藍調曲風來描述 Hamilton 和 Maria Reynolds 的婚外情醜聞始末,作為唱出美國政治歷史上首件大宗性醜聞的歌曲。
歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – Say No to This Read More »
在這首歌中,Alexander 的兒子 Philip 展現了他革命家的潛力, Alexander 、 Angelica 、和 Eliza 也討論著花點時間和彼此相處的可能,他們彼此的渴望和猶豫強調了他們之間三角關係的緊密和複雜度。
歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Hamilton – Take a Break Read More »