歌詞翻譯 | 吉屋出租 Rent – Seasons of Love

Seasons of Love 這首歌是 1996 年百老匯搖滾音樂劇《吉屋出租》 (Rent) 中的歌曲,這齣音樂劇改編自普契尼的歌劇《波希米亞人》,在2006 年為百老匯史上第七長壽的劇碼,也是百老匯音樂劇中率先把同性戀、雙性戀及跨性別等議題搬上舞台的作品,而劇中的這首重點歌曲則唱著探討時間和人生的價值。

除了原版錄音以外,也私心附上我的愛團 Pentatonix 的版本哈哈 (我翻譯的歌詞編排是以這個版本的為主~),還有很經典的歡樂合唱團 Glee 版本~

歌詞中文翻譯

525,600 minutes
五十二萬五千六百分鐘
525,000 moments so dear
五十二萬五千六百個珍貴的時刻
525,600 minutes
五十二萬五千六百分鐘
How do you measure, measure a year?
你如何衡量,衡量一年?

In daylights, in sunsets, in midnights, in cups of coffee
以破曉,以日落,以午夜,以一杯杯的咖啡
In inches, in miles, in laughter, in strife
以吋,以哩,以笑聲,以爭吵
In 525, 600 minutes
以五十二萬五千六百分鐘
How do you measure a year in the life?
你如何衡量,衡量一年?

How about love?
用愛如何?
How about love?
用愛如何?
How about love?
用愛如何?
Measure in love
以愛來衡量
Seasons of love
愛的季節
Seasons of love
愛的季節

525,600 minutes
五十二萬五千六百分鐘
525,000 journeys to plan
五十二萬五千個要計劃的旅程
525,600 minutes
五十二萬五千六百分鐘
How do you measure the life of a woman or man?
你如何衡量一個女人或男人的人生?

In truths that she learned, or in times that he criеd
以她所學到的真相,還是以他哭泣的次數
In bridges he burned, or thе way that she died
以他燒毀的橋樑,還是以她死去的方式

It’s time now to sing out
現在是時候唱出來
Though the story never ends
雖然故事永不結束
Let’s celebrate, remember a year
讓我們慶祝,記住一年
In the life of friends
以朋友們的人生

Remember the love
記得這個愛
(You got to, you got to remember the love)
(你必須,你必須記得這個愛)
Remember the love
記得這個愛
(You know that love is a gift from up above)
(你知道愛是從天上來的贈禮)
Remember the love
記得這個愛
(Share love, give love, spread love)
(分享愛,給予愛,散播愛)
Measure in love
以愛衡量
(Measure, measure your life in love)
(衡量,以愛衡量你的人生)
Seasons of love
愛的季節
Seasons of love
愛的季節
(Measure, measure your life in love)
(衡量,以愛衡量你的人生)

後話

雖然這首我是因為聽到 Pentatonix 新的聖誕專輯 We Need A Little Christmas 中的翻唱版才一個內心澎湃忍不住要翻的 XD 但必須要說 Rent 是我喜歡很久的一齣音樂劇 (可能甚至是我看的第一齣音樂劇) ,這首歌更是其中我很愛的歌曲之一,另一首印象很深很喜歡的歌曲是角色 Maureen 所唱的 Over the Moon 哈哈哈,順便說一下我最近才很後知後覺的發現,參與錄音的卡司中,飾演 Maureen 的就是演唱冰雪奇緣 Frozen 中 Let It Go 、替冰雪女王艾莎 Elsa 配音的、大名鼎鼎的 Idina Menzel,我最近超愛的女巫前傳 Wicked 中的 Defying Gravity 也是她唱的,這三首都分別喜歡了這麼久,突然發現是同一個人唱的時候真的是… 碰! (腦袋中小宇宙爆炸) Rent 有出電影版,如果還沒看過然後對音樂劇有興趣的人可以去找來看看~ 推推!

本來是想藉由翻譯這首歌大肆宣揚我對 Pentatonix 的愛的,結果因為也很愛 Rent 和 Idina Menzel 所以不小心離題聊太多 XD 那我 PTX 的部分就先稱讚 Kirstin 最後那個漂亮的高音就好,聽到的時候真的是 OMG! 前面聽的時候還想說這次 PTX 的編曲怎麼這麼乖哈哈哈,中規中矩大致跟著原版的編排,原來是把亮點放在後面 >__< 這個高音真的是到位就很值得讚嘆了,但她的音還唱得很漂亮,而且力道夠但又沒有硬衝或給人一種炫耀高音的壓迫感,長音尾巴也不忘加入她的顫音細節然後再輕推一個更高音,太用心漂亮 Q___Q 我真的是只能重聽一百遍。 Matt 的溫潤低音底、Scott 的那段主旋律、半音們和下行接上行的編排等等我也很愛 Q___Q 但這樣講下去會成為萬字論文所以我先打住哈哈哈,必須再找 Pentatonix 其他首歌來翻譯抒發腦粉的情感了 XDD

資訊欄

喜歡百老匯音樂劇的話強推這齣:漢密爾頓 Hamilton

Pentatonix 前陣子釋出的 At Home 專輯中的所有歌在這邊~ (偷偷說這張 EP 裡面我最喜歡 Cologne ,超強 B-box 會一秒抓住你的吸引力,推推!)
Pentatonix – Cologne (Originally by Clean Bandit ft. Nikki Cislyn, Javeon)
Pentatonix – Dreams (Originally by The Cranberries)
Pentatonix – Blinding Lights (Originally by The Weeknd)
Pentatonix – When the Party’s Over (Originally by Billie Eilish)
Pentatonix – Break My Heart (Originally by Dua Lipa)
Pentatonix – Home

Pentatonix 專輯 The Lucky Ones 的歌曲:
Pentatonix – Be My Eyes
Pentatonix – Happy Now
Pentatonix – Coffee In Bed
Pentatonix – Side
Pentatonix – Love Me When I Don’t
Pentatonix – A Little Space
Pentatonix – Bored
Pentatonix – Exit Signs
Pentatonix – Never Gonna Cry Again
Pentatonix – It’s Different Now
Pentatonix – The Lucky Ones

附上 Pentatonix 其他作品的連結~
Pentatonix – Mad World

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *