Philip Hamilton 在前一首曲目與 George Eacker 的決鬥中負傷後被送醫,在這首曲目裡,他的父親 Alexandar Hamilton 和母親 Eliza 都在他傷重離世前陪在他身邊與他對話。
溫馨小提醒:
1. 如果你是還沒看過、正在猶豫要不要看的話 (看就對了不用猶豫XD),可以考慮先什麼都不知道的看完一次音樂劇、回來查歌詞意思和各種細節安排解釋之後,再看一次音樂劇,內心小宇宙就可以爆炸和被驚豔很多次 XD
2. 為了方便閱讀,我把歌詞相關的註解 (和有時候有一點點小感想) 放在每段後面的藍色框框裡~
3. 這首裡面的角色前面都有出現過了,所以就不會在註解裡再介紹一次囉~ 如果想知道關於他們的基本訊息的話可以參考第一首 Alexander Hamilton 的翻譯和註解
歌詞中文翻譯
[Hamilton 、 醫生、及合唱]
Stay alive…
活下來…
Stay alive… (Where’s my son?)
活下來… (我的兒子在哪裡?)
Mr. Hamilton, come in. They brought him in a half an hour ago. He lost a lot of blood on the way over
Hamilton 先生,請進,他們在半小時前將他帶進來,他在過來的路上已經流失了很多血
Stay alive…
活下來…
Is he alive?
他還活著嗎?
[醫生]
Yes. But you have to understand
是的,但你必須瞭解
The bullet entered just above his hip and
子彈就從他的臀部上方被射入並
Lodged in his right arm
穿進他的右手臂
[Hamilton]
Can I see him please?
我能看看他嗎?
[醫生]
I’m doing ev’rything I can, but the wound was
我正在盡我所能,但傷口在
Already infected when he arrived—
他被送達時已經被感染—
[Hamilton]
Philip
[Philip]
Pa
爸
I did exactly as you said, Pa
我完全按照你所說的做了,爸
I held my head up high
我將我的頭抬高
[Hamilton 、 Philip]
I know, I know. Shh
我知道,我知道,噓
I know, I know (High)
我知道,我知道 (高)
Shh. I know you did
噓,我知道你這麼做了
Ev’rything just right
正確的做了每件事
Shh (Even before we got to ten—)
噓 (即使在我們數到十之前—)
I know, I know (I was aiming for the sky)
我知道,我知道 (我那時瞄準著天空)
I know, I know (I was aiming for the sky)
我知道,我知道 (我那時瞄準著天空)
I know
我知道
Save your strength and
保留你的力氣並
Stay alive…
活下來…
[合唱]
Stay alive…
活下來…
[Eliza]
No!
不!
[Hamilton]
Eliza
[Eliza 及合唱]
Is he breathing? Is he going to survive this? (Stay alive…)
他在呼吸嗎? 他會活過這個嗎? (活下來…)
[Eliza]
Who did this, Alexander, did you know?
誰做的, Alexander ,你知道嗎?
[Philip]
Mom, I’m so sorry for forgetting what you taught me
媽,我很抱歉我忘了你教會我的事
[Eliza]
My son—
我的兒子—
[Philip]
We played piano
我們彈著鋼琴
[Eliza]
I taught you piano
我教你鋼琴
[Philip]
You would put your hands on mine
妳會將妳的手放在我的上面
[Eliza]
You changed the melody every time
你每次都改變旋律
[Philip]
Ha. I would always change the line
哈,我總是會改變那句子
[Eliza]
Shh. I know, I know
噓,我知道,我知道
[Philip]
I would always change the line
我總是會改變那句子
[Eliza]
I know, I know
我知道,我知道
[Eliza 、 Philip]
Un deux trois quatre (Un deux trois quatre)
一二三四 (一二三四)
Cinq six sept huit neuf (Cinq six sept huit neuf)
五六七八九 (五六七八九)
Good
很好
Un deux trois quatre
一二三四
Cinq six sept
五六七
(Un deux trois…)
(一二三…)
Huit neuf
八九
Sept huit neuf—
七八九—
Sept huit…
七八…
後話
這段雖然短但好揪心,聽了都覺得很令人心碎 Q__Q
資訊欄
Lin-Manuel Miranda 的其他作品在這邊~
Lin-Manuel Miranda & Ben Platt – Found/Tonight (常聽流行歌或是比較少接觸音樂劇的話可以從這首開始!)
Hamilton 百老匯音樂劇
前一首: Blow Us All Away 歌詞翻譯
下一首: It’s Quiet Uptown 歌詞翻譯
同劇其它歌曲整理在百老匯音樂劇 Hamilton 歌曲清單及歌詞翻譯連結裡~
Hamilton 這齣音樂劇的現場錄影電影版可以在 Disney+ 上看到~而且 Disney+ 終於在台灣上了嗚嗚, Disney+ 傳送門請點我