歌詞翻譯 | Taylor Swift – The 1

歌詞翻譯 – Taylor Swift 新專輯 Folklore 中的第一首歌 The 1,用緩慢的步調周旋在過去的各種可能之中,回憶著曾經的關係,猜想如果當時有些不同的舉動,現在會不會有不一樣的結果

歌詞中文翻譯

I’m doing good, I’m on some new shit 我很好,我在忙些新的東西
Been saying “yes” instead of “no” 一直在答應新事情,沒有拒絕
I thought I saw you at the bus stop, I didn’t though 我以為我在公車站那裡看到你,但其實沒有
I hit the ground running each night 我每個晚上都全力奔跑
I hit the Sunday matinée 我抵達了週日早晨
You know the greatest films of all time were never made 你知道的,有史以來最好的影片永遠都不會被拍出來

I guess you never know, never know 我猜你永遠不會知道,永遠不會知道
And if you wanted me, you really should’ve showed 而如果你當時想要我,你真的應該表現出來
And if you never bleed, you’re never gonna grow 而如果你從來沒有留過血,你就永遠不會成長
And it’s alright now 而現在一切都沒事了

But we were something, don’t you think so? 但我們曾經有些什麼,你不覺得嗎?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool 咆嘯著的二十幾歲,在水池裡丟著硬幣
And if my wishes came true 而如果我的願望成真
It would’ve been you 那應該會是你
In my defense, I have none 我沒有任何辯護詞
For never leaving well enough alone 適用於從來沒有好好獨自離開
But it would’ve been fun 但那應該會很有趣
If you would’ve been the one 如果你是那個人的話
(Ooh)

I have this dream you’re doing cool shit 我夢到你在做一些很酷的事
Having adventures on your own 自己一個人經歷一些探險
You meet some woman on the internet and take her home 你在網路上遇到一些女人並帶她回家
We never painted by the numbers, baby 我們從來不按照數字去作畫,寶貝
But we were making it count 但我們會讓它算數
You know the greatest loves of all time are over now 你知道史上最偉大的愛情現在已經結束了

I guess you never know, never know 我猜你永遠不會知道,永遠不會知道
And it’s another day waking up alone 而今天又是另一個獨自醒來的日子

But we were something, don’t you think so? 但我們曾經有些什麼,你不覺得嗎?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool 咆嘯著的二十幾歲,在水池裡丟著硬幣
And if my wishes came true 而如果我的願望成真
It would’ve been you 那應該會是你
In my defense, I have none 我沒有任何辯護詞
For never leaving well enough alone 適用於從來沒有好好獨自離開
But it would’ve been fun 但那應該會很有趣
If you would’ve been the one 如果你是那個人的話

I, I, I persist and resist the temptation to ask you 我,我,我堅持、拒絕開口問你的誘惑
If one thing had been different 如果其中一個環節不是像當時那樣
Would everything be different today? 今天這一切會不會都不一樣?

We were something, don’t you think so? 我們曾經有些什麼,你不覺得嗎?
Rosé flowing with your chosen family 玫瑰花和你選擇的伴侶一起流動
And it would’ve been sweet 而這將會很甜美
If it could’ve been me 如果那個人可以是我的話
In my defense, I have none 我沒有任何辯護詞
For digging up the grave another time 適用於在另一個時間挖起墳墓
But it would’ve been fun 但那應該會很有趣
If you would’ve been the one 如果你是那個人的話
(Ooh)

資訊欄

Taylor Swift 的同張專輯歌曲和其他作品歌詞翻譯連結都整理在這篇文章了!
Taylor Swift 泰勒絲 – 歌曲清單及歌詞翻譯連結

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *