歌詞中文翻譯
Summer went away, still the yearning stays
夏天離開了,懷念仍留駐
I play it cool with the best of them
我對最好的那些裝酷
I wait patiently, he’s gonna notice me
我耐心地等待,他將會注意到我
It’s okay, we’re the best of friends anyway
沒關係,反正我們是最好的朋友
I hear it in your voice, you’re smoking with your boys
我在你的聲音之中聽出來,你在和你的男孩們一起抽菸
I touch my phone as if it’s your face
我觸碰著我的手機,就像那是你的臉龐一樣
I didn’t choose this town, I dream of getting out
我並沒有選擇這個城鎮,我夢想著離開
There’s just one who could make me stay all my days
只有一個人能讓我在我所有的這些日子中留下
From sprinkler splashes to fireplace ashes
從灑水器的水花到火爐的灰燼
I waited ages to see you there
我等了好久才在這裡看到你
I search the party who’ve better bodies
我尋找著有好身材的派對
Just to learn that you never cared
只聽到你從來就不在乎
You’re on your own, kid
你要靠自己了,孩子
You always have been
你一直都是
I see the great escape, so long Daisy Mae
我看到偉大的逃離,再見了 Daisy Mae
I picked the petals, he loves me not
我撕著花瓣,他愛我,他不愛我
Something different bloomed, writing in my room
有種不一樣的東西開花了,在我房間寫著
I play my songs in the parking lot, I’ll run away
我在停車場播著我的歌,我會跑走
From sprinkler splashes to fireplace ashes
從灑水器的水花到火爐的灰燼
I called a taxi to take me there
我叫了一台計程車載我過去
I search the party who’ve better bodies
我尋找著有好身材的派對
Just to learn that my dreams aren’t rare
只發現我的夢想並不稀有
You’re on your own, kid
你要靠自己了,孩子
You always have been
你一直都是
From sprinkler splashes to fireplace ashes
從灑水器的水花到火爐的灰燼
I gave my blood, sweat, and tears for this
我為了這個獻出了我的血、汗水、和淚水
I hosted parties and starved my body
我舉辦派對並讓我的身體挨餓
Like I’d be saved by a perfect kiss
就像我會被一個完美的吻拯救一樣
The jokes weren’t funny, I took the money
笑話並不好笑,我拿了錢
My friends from home don’t know what to say
我家鄉的朋友們不知道該說什麼
I looked around in a blood-soaked gown
我穿著浸滿血的禮服看了看周遭
And I saw something they can’t take away
然後我看到某個他們無法拿走的東西
‘Cause there were pages turned with the bridges burned
因為有新的人生章節開始了,伴隨著關係和橋燒毀了
Everything you lose is a step you take
所有你失去的東西都是你踏的一步
So make the friendship bracelets, let’s take the moment and taste it
所以就做那些友誼手環吧,讓我們花點時間然後品嘗它
You’ve got no reason to be afraid
你沒有理由害怕
You’re on your own, kid (Ah)
你要靠自己了,孩子
Yeah, you can face this (Ah)
是的,你可以面對這個
You’re on your own, kid
你要靠自己了,孩子
You always have been
你一直都是
資訊欄
Taylor Swift 的同張專輯歌曲和其他作品歌詞翻譯連結都整理在這篇文章了!
Taylor Swift 泰勒絲 – 歌曲清單及歌詞翻譯連結
您好~ 這句歌詞打錯了
是”So make the friendship bracelets”
不是”To make the friendship raise”
天啊真的!這可是友誼手環風潮的起始點欸,我竟然打錯這句🥲非常感謝您的友善提醒!