歌詞翻譯 | Machine Gun Kelly – 5150

在 Machine Gun Kelly 的第 6 張專輯 mainstream sellout 第 9 首歌 5150 中,他隨著流行龐克的節奏自我剖析著他的心理健康狀況。

歌名 5150 是來自加州的 Welfare and Institutions Code ,如果這個人因為他的心理狀況而可能對他人造成危險、可能對自己造成危險、或無法提供自身基本需求的話,此法規允許加州個人被非自願性的拘留於精神科病房中 72 小時,以此作為歌名也暗示 Machine Gun Kelly 覺得自己脆弱的心理狀態可能對自己和身邊的人造成傷害。

歌詞中文翻譯

Bruises don’t heal overnight
瘀傷不會在一夜之間就轉好
I’m a few sips from pulling the trigger
我離扣動扳機只有幾口啜飲之遙
Self-abusive, on the borderline
自虐的,在邊界上
Of having you be my grave digger
讓你成為我的掘墓者

Leave, leave, leave me now
離開,離開,現在就離開我
Please, please, save yourself
拜託,拜託,拯救你自己
Leave, leave, leave me now
離開,離開,現在就離開我
Before I hurt someone else
在我傷害其他人之前

You’re crazy (5150)
你瘋了
I won’t go (5150)
我不會走的
You make me (5150)
你讓我這麼做的
I’m damaged (Please don’t fix me)
我受損了 (請別修復我)

I romanticized
我浪漫化了
All the wrong things for the wrong reasons
所有錯誤的事,為了錯誤的原因
Now I’m paralyzed
現在我癱瘓了
Traumatized so I had to get even
受創傷了所以我必須扯平

Bleed, bleed, bleed me out
流血,流血,讓我流血
Please, please, save yourself
拜託,拜託,拯救你自己
Leave, leave, leave me now
離開,離開,現在就離開我
Before I hurt myself
在我傷害自己之前

You’re crazy (5150)
你瘋了
I won’t go (5150)
我不會走的
You make me (5150)
你讓我這麼做的
I’m damaged (Please don’t fix me)
我受損了 (請別修復我)

It’s time to confess, confess why you said this
是該坦承的時候了,坦承你為甚麼說這個
Time to confess, confess that you’re heartless
該坦承了,坦承你的冷血
Uh, time to confess, confess why you said this
呃,該坦承了,坦承你為甚麼說這個
Okay, I confess, I confess, I was jealous
好吧,我坦承,我坦承,我忌妒了
Time to confess, confess that you’re heartless
該坦承了,坦承你的冷血
Okay, I confess, I confess, I’m a narcissist
好吧,我坦承,我坦承,我是個自戀狂

You’re crazy (5150)
你瘋了
I won’t go (5150)
我不會走的
You make me (5150)
你讓我這麼做的
I’m damaged (Please don’t fix me)
我受損了 (請別修復我)

I got 52 cards
我有 52 張牌
I drew the Queen of Hearts
我抽了紅心皇后
You want me (5150)
你想要我
You got me, 5150
你抓到我了,5150

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *