歌詞翻譯 | Sam Fischer – Simple

來自澳洲的詞曲創作者 Sam Fischer 在 5 月 14 日時釋出了他的這一首新單曲 Simple,在這首歌的歌詞之中,他唱著想要和現在這一段複雜關係的對象,一起回到他們剛開始談戀愛時那個簡單、單純的時刻。

歌詞中文翻譯

I get hard to fall in love with, it’s destructive
我變的很難被愛上,這是破壞性的
Unbecoming of someone you fell in love with
變得不像與妳墜入愛河的那個人
You wake up impatient, I don’t say shit
妳沒有耐心的起床,我什麼也不說
I just bottle up the side of me that hates it
我剛喝光討厭這麼做的那一部份的我
When did everything become so complicated?
從什麼時候開始每件事都變得如此複雜?
Why does everything become a conversation?
為什麼每件事都變成了一段對話?
It happens way too often, we keep talking
這太常發生了,我們一直說著
And don’t think about what our decisions costing
然後不想想我們的決定造成了什麼後果

But though I smoke too much, drink just a little
但我想我抽太多菸了,只喝了一點點
You do too when we’re caught in the middle
妳也這麼做,當我們被困在中間
Of our love gone wrong, but evеn if it’ll
我們的愛走向錯誤的方向時,但即使這會
Take some time, wе’ll get back to when it was so simple
花一點時間,我們會回到它曾單純簡單的那個時候

Mm-hmm
We’ll get back to when it was simple
我們會回到它曾單純簡單的那個時候
Mm-hmm

Now maybe things are changing, rearranging
現在也許事情在改變著,重新調整著
It’s been a minute since we both have felt the same here
已經有一段時間了,距離上次我們都有一樣的感覺
It doesn’t mean we’re love-lost, we’re just aren’t us
這不代表我們迷失在愛之中了,我們只是不再是我們自己了
I don’t worry that we won’t find what it once was
我並不擔心我們無法找出它曾經的樣子

But though I smoke too much, drink just a little
但我想我抽太多菸了,只喝了一點點
You do too when we’re caught in the middle
妳也這麼做,當我們被困在中間
Of our love gone wrong, but evеn if it’ll
我們的愛走向錯誤的方向時,但即使這會
Take some time, wе’ll get back to when it was
花一點時間,我們會回到它曾經
Like a rolling stone, the great unknown
像個滾動的石頭,偉大的未知
Our fingertips barely holding on (Holding on)
我們的指尖幾乎沒有抓著 (抓著)
But if it’s what we want, even if it’ll
但如果這是我們想要的,即使這會
Take some time, we’ll get back to when it was so simple
花一點時間,我們會回到它曾單純簡單的那個時候

Mm-hmm
We’ll get back to when it was simple
我們會回到它曾單純簡單的那個時候
Mm-hmm, yeah-yeah

If our love is our garden
如果我們的愛是我們的花園
It grows while we guard it
它成長著,我們守護著
Not all that we wanted
不是我們所想要的全部
But we got it, we got it
但我們做得到,我們做得到
If our love is our garden
如果我們的愛是我們的花園
It grows while we guard it
它成長著,我們守護著
Not all that we wanted
不是我們所想要的全部
But we got it, we got it
但我們做得到,我們做得到

But though I smoke too much, drink just a little
但我想我抽太多菸了,只喝了一點點
You do too when we’re caught in the middle
妳也這麼做,當我們被困在中間
Of our love gone wrong, but evеn if it’ll
我們的愛走向錯誤的方向時,但即使這會
Take some time, wе’ll get back to when it was
花一點時間,我們會回到它曾經
Like a rolling stone, the great unknown
像個滾動的石頭,偉大的未知
Our fingertips barely holding on (Holding on)
我們的指尖幾乎沒有抓著 (抓著)
But if it’s what we want, even if it’ll
但如果這是我們想要的,即使這會
Take some time, we’ll get back to when it was so simple
花一點時間,我們會回到它曾單純簡單的那個時候

(We’ll get back to when it was simple, so simple)
(我們會回到它曾單純簡單的那個時候,如此單純簡單)
Yeah, yeah (We’ll get back to when it was so)
(我們會回到它曾經如此)
We’ll get back to when it was simple (We’ll get back to when it was so simple, we’ll get back to when it)
我們會回到它曾單純簡單的那個時候 (我們會回到它曾單純簡單的那個時候,我們會回到它曾經)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *