歌詞翻譯 | Bon Jovi – Lower the Flag

這首 Lower the Flag 是因為 2019 年的代頓槍擊案 (Dayton shooting) 而寫, Bon Jovi 在事件發生的那天開始寫這首歌,在兩天內寫出了第一版草稿,然後持續的反覆修改,中間也一直無法決定一個合適的歌名,到了最後才終於將這首歌的歌名定為現在的 “Lower the Flag”。

歌詞中文翻譯

Word just came from upstate Joe
剛從上州區傳來消息
Lower the flag again
再次降低旗幟
This time it’s Dayton, southwest Ohio
這次是代頓,俄亥俄州的西南邊
Last night El Paso, Texas counted 22 dead
昨晚德克薩斯州的艾爾帕索有 22 人死亡

Soon the brass will offer up their thoughts and prayers
很快黃銅紀念牌會獻上他們的想法和禱告
Soon there’ll be protests in the street
很快就會有示威上街
And the media from out of town
而這個城鎮外的媒體
Will chew it up and spit it out
會咀嚼它然後吐出它

Then move on to the next one
然後放下並前進到下一個
Before we even grieve
甚至在我們哀悼之前
Yeah, then move on to the next one
是的,然後放下並前進到下一個
Before we even grieve
甚至在我們哀悼之前

Some say we start to die on the day that we’re born
有些人說我們在出生的那一天開始死亡
But no one wants to live life on their knees
但沒有人想要委曲求全的活著
Maybe we start to die on the day that we’re born
也許我們在出生的那一天開始死亡
But we deserve to live life in between
但我們值得活出在那之間的人生

A husband kissed the cross that bears his Margie’s name
一個丈夫親吻了刻著他的女孩 Margie 名字的十字架
And promises he’ll see her once again
然後承諾他會再次看到她
Won’t see her children grow
不會看到她的孩子長大
Won’t see their love grow old
不會看到他們的愛白頭偕老

Last night their dream became a nightmare
昨晚他們的夢變成了一場噩夢
And their nightmare has no end
而他們的噩夢不會結束
Last night their dream became a nightmare
昨晚他們的夢變成了一場噩夢
And their nightmare has no end
而他們的噩夢不會結束

Some say we start to die on the day that we’re born
有些人說我們在出生的那一天開始死亡
But no one wants to live life on their knees
但沒有人想要委曲求全的活著
Maybe we start to die on the day that we’re born
也許我們在出生的那一天開始死亡
But we deserve to live life in between
但我們值得活出在那之間的人生

These days it’s hard to sleep
在這些日子裡,很難入眠
When I lay my head down
當我躺下時
What if it was your loved one
如果這是你愛的人
Laying on the ground
躺在地上

I’m left to think about
我被留下,想著
What if, what now?
如果,現在該怎麼辦?
Dear God I wanna pray
親愛的上帝,我想要禱告
But tonight I have my doubts
但今晚我有一些疑慮
When I think about those families now
當我想到那些家庭

If there’s something we can talk about, let’s talk about it
如果有甚麼我們能談論的,讓我們聊聊吧
If there’s something we can figure out, let’s figure it out
如果有甚麼我們能弄清楚的,讓我們弄清楚吧
If there’s something we can talk about, let’s talk about it
如果有甚麼我們能談論的,讓我們聊聊吧
If there’s something we can figure out, let’s figure it out
如果有甚麼我們能弄清楚的,讓我們弄清楚吧

El Paso, Texas
艾爾帕索,德克薩斯州
Dayton, Ohio
代頓,俄亥俄州
Las Vegas, Nevada
拉斯維加斯,內華達州
Sebring, Florida
錫布靈,佛羅里達州
Orlando, Florida
奧蘭多,佛羅里達州
Penn State University
賓夕法尼亞州立大學
Aurora, Illinois
奧羅拉,伊利諾伊州
Virginia Beach, Virginia
維珍尼亞海灘,維珍尼亞州
Gilroy, California
吉爾羅伊,加利福尼亞州
Pittsburgh, Pennsylvania
匹茲堡,賓夕法尼亞州
Marjory Stoneman Douglas High
瑪喬里.斯通曼.道格拉斯中學
Columbine
哥倫拜恩
Columbine
哥倫拜恩
Sandy Hook Elementary
桑迪胡克小學

Some say we start to die on the day that we’re born
有些人說我們在出生的那一天開始死亡
But no one wants to live life on their knees
但沒有人想要委曲求全的活著
Maybe we start to die on the day that we’re born
也許我們在出生的那一天開始死亡
But we deserve to live life in between
但我們值得活出在那之間的人生

Word just came from upstate Joe
剛從上州區傳來消息
Lower the flag again
再次降低旗幟

資訊欄

Bon Jovi 這張專輯 2020 中的其他歌曲在這裡~
Bon Jovi, Jennifer Nettles – Do What You Can
Bon Jovi – American Reckoning
Bon Jovi – Beautiful Drug
Bon Jovi – Story Of Love
Bon Jovi – Let It Rain
Bon Jovi – Lower the Flag
Bon Jovi – Blood in the Water
Bon Jovi – Brothers in Arms
Bon Jovi – Shine
Bon Jovi – Luv Can

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *