歌詞翻譯 | 百老匯音樂劇 Dear Evan Hansen – Good For You

溫馨小提醒:
1. Dear Evan Hansen 的故事和對白大致都是用歌曲表現的(畢竟叫做音樂劇哈哈),所以如果還沒看過這齣音樂劇的話,看歌詞或歌詞翻譯即可能被暴雷,如果介意的話請先看完劇再安心服用歌詞翻譯~它最近出了電影版,如果看不了音樂劇也可以考慮看電影版解解癮!
2. 為了方便閱讀,我把歌詞相關的註解(和有時候有一點點小感想)放在歌詞翻譯文章中每段後面的藍色框框裡~

---防雷分隔線---

Evan 的媽媽 Heidi 在被邀請去一起吃飯後,發現 Evan 一直在對自己說謊,並花了很多時間與 Murphys 一家相處,心中有了許多衝突的心情。

歌詞中文翻譯

[Heidi]
So you found a place where the grass is greener
所以你找到了一個青草更綠的地方
And you jumped the fence to the other side
而你跳過圍欄到另一端
Is it good?
它好嗎?
Are they giving you a world I could never provide?
他們有給你一個我永遠無法提供的世界嗎?

Well I hope you’re proud of your big decision
這個嘛我希望你對你自己的大決定感到驕傲
Yeah, I hope it’s all that you want and more
對,我希望這超越你所有的期望
Now you’re free from the agonizing life you were living before
現在你從之前一直在過的痛苦人生中自由了

And you say what you need to say
而你說你需要說的話
So that you get to walk away
所以你可以走離
It would kill you to have to stay trapped
必須保持被困住這件事會殺了你
When you’ve got something new
當你有新的東西時
Well I’m sorry you had it rough
這個嘛我很抱歉你承受了困境
And I’m sorry I’m not enough
而我很抱歉我不夠好
Thank God they rescued you
感謝上帝他們拯救了你

So you got what you always wanted
所以你得到了你一直想要的
So you got your dream come true
所以你讓你的夢想成真的
Good for you
你開心就好
Good for you, you, you
你開心就好,你,你
Got a taste of a life so perfect
可以嚐嚐完美人生的滋味
So you did what you had to do
所以你做了你必須做的事
Good for you
你開心就好
Good for you
你開心就好

[Alana]
Does it cross your mind to be slightly sorry?
你曾經閃過有點抱歉的念頭嗎?
Do you even care that you might be wrong?
你在乎你可能是錯的嗎?
Was it fun?
這有趣嗎?
Well I hope you had a blast while you dragged me along
這個嘛我希望你在拖著我的這一路上玩得很盡興

[Jared]
And you say what you need to say
然後你說你需要說的
And you play who you need to play
然後你扮演你需要扮演的角色
And if somebody’s in your way
而如果有人擋住了你的路
Crush them and leave them behind
輾過他們並將他們拋下

[Jared 、 Alana]
Well I guess if I’m not of use
這個嗎我猜如果我沒用了
Go ahead, you can cut me loose
去吧,你可以切斷和我的關係
Go ahead now, I won’t mind
去吧,我不會介意

[Heidi]
I’ll shut my mouth and I’ll let you go
我會閉上我的嘴然後我會讓你走
Is that good for you?
那對你來說是好的嗎?
Would that be good for you, you, you?
那對你來說會是好的嗎,你,你?

[Heidi 、 Alana]
I’ll just sit back while you run the show
我會就坐好,在你主導這場秀的時候
Is that good for you?
那對你來說是好的嗎?
Would that be good for you, you, you?
那對你來說會是好的嗎,你,你?

[Heidi]
I’ll shut my mouth and I’ll let you go
我會閉上我的嘴然後我會讓你走
Is that good for you?
那對你來說是好的嗎?
Would that be good for you, you, you?
那對你來說會是好的嗎,你,你?

[Heidi 、 Alana]
I’ll just sit back while you run the show
我會就坐好,在你主導這場秀的時候
Is that good for you?
那對你來說是好的嗎?
Good for you?
對你來說會是好的嗎?

[Evan]
All I need is some time to think
我只是需要一點時間想想
But the boat is about to sink
但船即將要沉了
Can’t erase what I wrote in ink
無法擦除我用墨水寫下的內容
Tell me how could I change the story?
告訴我我能如何改變這個故事?

All the words that I can’t take back
所有我無法收回的話
Like a train coming off the track
像個脫軌的火車
‘Cause the rails and the bolts all crack
因為軌道和螺栓都裂開了
I’ve got to find a way to
我必須找到一個方法去
Stop it, stop it! Just let me out!
阻止它,阻止它! 就讓我出去吧!

[Alana 、 Jared 、 Heidi]
So you got what you always wanted
所以你得到了你一直想要的
So you got your dream come true
所以你讓你的夢成真了

[Alana 、 Jared 、 Heidi 、 Evan]
Good for you
你開心就好
Good for you, you, you
你開心就好,你,你
Got a taste of a life so perfect
可以嚐嚐完美人生的滋味
Now you say that you’re someone new
現在你說你是一個全新的人
Good for you
你開心就好
Good for you
你開心就好
Good for you
你開心就好
Good for you
你開心就好

So you got what you always wanted
所以你得到了你一直想要的

後話

(有雷!)聽到這首的時候非常替 Evan 媽媽感到心疼 QQ 感覺她交雜了對 Murphys 家、 Evan 、還有更多是對她自己的憤怒,可能一直以來都因為無法提供 Evan 更好的生活、更多關心和時間而感到自責和沒有自信,所以遇到現在這個狀況時才會又格外敏感嗚嗚

資訊欄

Dear Evan Hansen 百老匯音樂劇
同劇其它歌曲整理在百老匯音樂劇 Dear Evan Hansen 歌曲清單及歌詞翻譯連結裡~

⇨ Ben Platt 的其他作品
⇨ Lin-Manuel Miranda & Ben Platt – Found/Tonight (是這首 You Will Be Found 和 Hamilton 劇中 The Story of Tonight 的融合編曲!)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *