歌詞翻譯 | Tiësto & Ava Max – The Motto

最近才又重刷一次 Ava Max 的歷年專輯,還不小心找到她當年來台灣擔任 KKBOX 演唱會嘉賓的表演影片!真的超圈粉嗚嗚嗚 那個爆發力已經太讓人佩服Q_Q

歌詞中文翻譯

That’s the motto (mm-mm)
那就是座右銘
Throw it back with no chaser, with no trouble (mm-mm)
丟回去,沒有煩惱
Poppin’ that Moët, baby, let’s make some bubbles (mm-mm)
開瓶香檳,寶貝,讓我們弄些泡泡
Puffin’ on that gelato, wanna be seein’ double
加球冰淇淋,想要來點雙倍的
Gotta do what you gotta
要做你該做的事

Believe it
相信吧
We ain’t got no plans to leave here
我們沒有計畫要離開這裡
Tell all of your friends to be here
告訴你的朋友都來這裡
We ain’t gonna sleep all weekend
這個周末我們不打算睡了

Oh, you know, you know, you know that’s the motto (mm-mm)
你知道的,你知道,你知道這就是座右銘
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (mm-mm)
灑點鈔票,開幾瓶香檳
Throwin’ that money like you just won the lotto (mm-mm)
把錢往空中撒,就像你剛贏了樂透
We been up all damn summer makin’ that bread and butter
我們這個夏天都在做麵包和奶油
Tell me, did I just stutter?
告訴我,我剛剛是結巴了嗎?
That’s the motto (mm-mm)
那就是座右銘
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (mm-mm)
灑點鈔票,開幾瓶香檳
Throwin’ that money like you just won the lotto (mm-mm)
把錢往空中撒,就像你剛贏了樂透
We been up all damn summer makin’ that bread and butter
我們這個夏天都在做麵包和奶油
Tell me, did I just stutter?
告訴我,我剛剛是結巴了嗎?
That’s the motto (mm-mm)
那就是座右銘
That’s the motto
那就是座右銘

Hopped in the Range, can’t feel my face, the window’s down (down, down, down)
搖下車窗,感受不到我的臉
Back to my place, my birthday cake is coming out
回到我的地盤,我的生日蛋糕正要被端出來
The way it’s hittin’ like I could go all night
這種嗨的方式我可以跳上一整晚
Don’t want no bloodshot eyes, so hold my drink, let’s fly
不想要血紅的眼睛,所以拿著我的酒杯讓我們飛

Believe it
相信吧
We ain’t got no plans to leave here
我們沒有計畫要離開這裡
Tell all of your friends to be here
告訴你的朋友都來這裡
We ain’t gonna sleep all weekend
這個周末我們不打算睡了

Oh, you know, you know, you know that’s the motto (mm-mm)
你知道的,你知道,你知道這就是座右銘
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (mm-mm)
灑點鈔票,開幾瓶香檳
Throwin’ that money like you just won the lotto (mm-mm)
把錢往空中撒,就像你剛贏了樂透
We been up all damn summer makin’ that bread and butter
我們這個夏天都在做麵包和奶油
Tell me, did I just stutter?
告訴我,我剛剛是結巴了嗎?
That’s the motto (mm-mm)
那就是座右銘
Drop a few bills then pop a few champagne bottles (mm-mm)
灑點鈔票,開幾瓶香檳
Throwin’ that money like you just won the lotto (mm-mm)
把錢往空中撒,就像你剛贏了樂透
We been up all damn summer makin’ that bread and butter
我們這個夏天都在做麵包和奶油
Tell me, did I just stutter?
告訴我,我剛剛是結巴了嗎?
That’s the motto (mm-mm)
那就是座右銘
That’s the motto
那就是座右銘

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *