美國體育喜劇影集《泰德·拉索:錯棚教練趣事多》 (Ted Lasso) 找來歌手兼詞曲創作人 Ed Sheeran 一起合作,錄製這首 A Beautiful Game 並於 5 月 30 日釋出,作為這部影集第三季的收尾。
歌詞中文翻譯
Though we’ve not reached the end
雖然我們還沒有到達終點
We should take some time apart
我們應該分開一段時間
Leave here with no regrets
毫無遺憾地離開這裡
Knowin’ we gave our all
知道我們已經全力以赴
Oh, I cannot pretend
哦,我無法假裝
That this won’t break our hearts
這不會傷透我們的心
But we will meet again
但我們會再次相遇
I know the order’s tall
我知道這個目標很難達成
But we could be so much more
但我們可以做得遠比此更好
Out of the embers, we’ll rise from the ashes
從餘燼之中,我們將從灰燼裡崛起
Write in the stars with our names
在星星上寫下我們的名字
That we are here, we are bruised, we are damaged
我們在這裡,我們受傷了,我們受損了
But the joy was worth the pain
但這喜悅讓那些痛苦都值得
Woah-oh-oh-oh, love’s a beautiful game
哦哇-哦-哦-哦,愛是一場精采的球賽
I know the order’s tall
我知道這個目標很難達成
But we could be so much more
但我們可以做得遠比此更好
(Oh-oh-oh-oh)
Out of the embers, we’ll rise from the ashes
從餘燼之中,我們將從灰燼裡崛起
Write in the stars with our names (Oh-oh-oh-oh)
在星星上寫下我們的名字
That we are here, we are bruised, we are damaged
我們在這裡,我們受傷了,我們受損了
But the joy was worth the pain
但這喜悅讓那些痛苦都值得
Woah-oh-oh-oh, love’s a beautiful game
哦哇-哦-哦-哦,愛是一場精采的球賽
Woah-oh-oh-oh
哦哇-哦-哦-哦
Woah-oh-oh-oh, a beautiful game
哦哇-哦-哦-哦,一場精采的球賽
Woah-oh-oh-oh
哦哇-哦-哦-哦
Woah-oh-oh-oh, a beautiful game (It’s just a beautiful game)
哦哇-哦-哦-哦,一場精采的球賽 (這就只是一場精采的球賽)
Woah-oh-oh-oh
哦哇-哦-哦-哦
Woah-oh-oh-oh, a beautiful game (It’s just a beautiful game)
哦哇-哦-哦-哦,一場精采的球賽 (這就只是一場精采的球賽)
Woah-oh-oh-oh
哦哇-哦-哦-哦
Woah-oh-oh-oh, a beautiful game
哦哇-哦-哦-哦,一場精采的球賽
Out of the embers, we’ll rise from the ashes
從餘燼之中,我們將從灰燼裡崛起
Write in the stars with our names
在星星上寫下我們的名字
That we are here, we are bruised, we are damaged
我們在這裡,我們受傷了,我們受損了
But the joy was worth the pain
但這喜悅讓那些痛苦都值得
Woah-oh-oh-oh, love’s a beautiful game
哦哇-哦-哦-哦,愛是一場精采的球賽