歌詞翻譯 | Twenty One Pilots – Never Take It

這首 Never Take It 是 Twenty One Pilots 於 2021 年 5 月 21 日發行的新專輯 Scaled And Icy 中的第 4 首歌曲,這首歌也能作為對於現代媒體刻意分化的行為、和有毒的報導內容的批判,唱著媒體在人們對於政治、信仰、性取向、 2020 疫情等的議題分歧的意見之間獲得利益。

歌詞中文翻譯

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh

Now that they know information (Information)
現在他們知道資訊 (資訊)
Is just a currency and nothing more
只是一個貨幣,然後就沒有其他意義了
Keep the truth in quotations (In quotations)
將真相放在引號之間 (引號之間)
‘Cause they keep lying through their fake teeth
因為他們一直用他們的假牙撒著謊

Oh-oh-oh, they’re trying hard to weaponize
他們很努力的試著武器化
You and I, we’ll never take it
你和我,我們永遠都不會接受它
Oh-oh-oh, they’re asking for a second try
他們在要求著第二次嘗試
You and I will never take it
你和我永遠都不會接受它

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh

Why cure disease of confusion (Of confusion)
為什麼要治癒困惑混亂的病? (困惑混亂的)
When you’re the treatment facility?
當你就是治療的機構?
How can we seek restitution (Restitution)
我們該如何尋求恢復公民權 (恢復公民權)
When they keep lying through their fake teeth?
當他們一直用他們的假牙撒著謊?

Oh-oh-oh, they’re trying hard to weaponize
他們很努力的試著武器化
You and I, we’ll never take it
你和我,我們永遠都不會接受它
Oh-oh-oh, they’re asking for a second try
他們在要求著第二次嘗試
You and I will never take it (Yeah, ah-ah-ah)
你和我永遠都不會接受它
Will never take it
永遠都不會接受它
Oh-oh-oh, they’re asking for a second try
他們在要求著第二次嘗試
You and I will never take it from ’em
你和我永遠都不會從他們那裏接受它

(Ooh-ooh)
The summer I watched the tube, I saw enough
我看著管道的那個夏天,我看夠了
Taught myself to play guitar, tearing it up
教會我自己如何彈吉他,撕開它
And my advice on those two things that I picked up
而我對我學會的那兩件事的建議是
You better educate yourself, but never too much
你最好教育你自己,但永遠別太多
The summer I watched the tube, I saw enough (I saw enough)
我看著管道的那個夏天,我看夠了 (我看夠了)
Taught myself to play guitar, tearing it up (Tearing it up)
教會我自己如何彈吉他,撕開它 (撕開它)
And my advice on those two things that I picked up (I picked up)
而我對我學會的那兩件事的建議是 (我學會的)
You better educate yourself, but never too much (Never too much)
你最好教育你自己,但永遠別太多 (永遠別太多)

(Weaponize, you and I)
(將你和我武器化)
Never take it, oh-oh-oh
永遠不要接受它
They profit from a great divide
他們從巨大的分化中獲益
You and I will never take it
你和我永遠都不會接受它

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Yeah, yeah, yeah

Oh-oh-oh, they’re trying hard to weaponize
他們很努力的試著武器化
You and I, we’ll never take it
你和我,我們永遠都不會接受它
Oh-oh-oh, they’re asking for a second try
他們在要求著第二次嘗試
You and I will never take it
你和我永遠都不會接受它

Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh

後話

很喜歡這首歌欸! 音樂上是我在這張專輯中比較喜歡的,歌詞內容更有趣,很少看到以這個為主題的歌,喜歡~

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *