歌詞翻譯 | Taylor Swift – willow

Taylor Swift 本周出了她 2020 年的第二張驚喜專輯 evermore ,這首單曲 willow 是這張專輯的主打歌,它的 MV 也和 evermore 專輯於 12 月 11 日午夜一起釋出,粉絲們也發現其實 Taylor 之前就曾在 Instagram (牆上的兩張錶框照片分別是柳樹 willow 和常春藤 ivy – 同專輯另一首歌的歌名) 和 Tweeter 貼文中隱晦的暗示、提及這支單曲的名稱。

歌詞中文翻譯

I’m like the water when your ship rolled in that night
我就像那晚你的船划進的水域
Rough on the surface, but you cut through like a knife
表面堅強,但你就像把刀切穿了它
And if it was an open-shut case
而如果這是件簡單明瞭的事
I never would’ve known from that look on your face
我永遠不會從你臉上的那個表情看出來
Lost in your current like a priceless wine
在你的此刻中迷失,像支無價的酒

The more that you say, the less I know
你說得越多,我知道的越少
Wherever you stray, I follow
無論你流浪到何處,我都會跟隨
I’m begging for you to take my hand
我正懇求著你牽起我的手
Wreck my plans, that’s my man
破壞我的計畫,這才是我的男人

Life was a willow and it bent right to your wind
生命曾是棵柳樹,然後它就這麼隨著你的風彎曲
Head on the pillow, I could feel you sneakin’ in
頭放在枕頭上,我能感覺到你偷溜進來
As if you were a mythical thing
就像你是個神話般的東西一樣
Like you were a trophy or a champion ring
就像你是個錦標或是個冠軍戒指
But there was one prize I’d cheat to win
但有一個獎項讓我願意為了贏得它而作弊

The more that you say, the less I know
你說得越多,我知道的越少
Wherever you stray, I follow
無論你流浪到何處,我都會跟隨
I’m begging for you to take my hand
我正懇求著你牽起我的手
Wreck my plans, that’s my man
破壞我的計畫,這才是我的男人
You know that my train could take you home
你知道我的火車能帶你回家
Anywhere else is hollow
任何其他地方都是空虛的
I’m begging for you to take my hand
我正懇求著你牽起我的手
Wreck my plans, that’s my man
破壞我的計畫,這才是我的男人

Life was a willow, and it bent right to your wind
生命曾是棵柳樹,然後它就這麼隨著你的風彎曲
They count me out time and time again
他們一次又一次排除我
Life was a willow, and it bent right to your wind
生命曾是棵柳樹,然後它就這麼隨著你的風彎曲
But I come back stronger than a ’90s trend
但我比 90 年代風潮更強勢的回歸

Wait for the signal, and I’ll meet you after dark
等待訊號,然後我會在黑暗之後與你相見
Show me the places where the others gave you scars
讓我看看那些其他人給你傷痕的地方
Now this is an open-shut case
現在這是個顯而易見的事
I guess I should’a known from the look on your face
我猜我早該從你臉上的那個表情看出來
Every bait-and-switch was a work of art
每次偷樑換柱都是個藝術

The more that you say, the less I know
你說得越多,我知道的越少
Wherever you stray, I follow
無論你流浪到何處,我都會跟隨
I’m begging for you to take my hand
我正懇求著你牽起我的手
Wreck my plans, that’s my man
破壞我的計畫,這才是我的男人
You know that my train could take you home
你知道我的火車能帶你回家
Anywhere else is hollow
任何其他地方都是空虛的
I’m begging for you to take my hand
我正懇求著你牽起我的手
Wreck my plans, that’s my man
破壞我的計畫,這才是我的男人
You know that my train could take you home
你知道我的火車能帶你回家
Anywhere else is hollow
任何其他地方都是空虛的
I’m begging for you to take my hand
我正懇求著你牽起我的手
Wreck my plans, that’s my man
破壞我的計畫,這才是我的男人

Hey, that’s my man
嘿,這才是我的男人
That’s my man
這才是我的男人
Yeah, that’s my man
是的,這才是我的男人
Baby, every bait-and-switch was a work of art
寶貝,每次偷樑換柱都是個藝術
That’s my man
這才是我的男人
Hey, that’s my man
嘿,這才是我的男人
I’m begging for you to take my hand
我正懇求著你牽起我的手
Wreck my plans, that’s my man
破壞我的計畫,這才是我的男人

後話

忍不住要說,這支 MV 也太美了吧 Q___Q 那個光! 而且 Taylor 這麼有才華又這麼美是合理的嗎? >///< 戀愛一百次

資訊欄

Taylor Swift 的同張專輯歌曲和其他作品歌詞翻譯連結都整理在這篇文章了!
Taylor Swift 泰勒絲 – 歌曲清單及歌詞翻譯連結

2 thoughts on “歌詞翻譯 | Taylor Swift – willow”

  1. 你好,這是我的翻譯,分享給你!
    I’m like the water when your ship rolled in that night
    那晚你像船一樣駛進我的港灣
    Rough on the surface but you cut through like a knife
    我表面堅硬但你像把刀一樣突破
    And if it was an open-shut case
    如果這是個一眼就能看出有無曖昧的情況
    I never would’ve known from that look on your face
    我還是無法從你臉上的表情判斷
    Lost in your current like a priceless wine
    我迷失在你的波浪中,跟被(海盜)珍視的酒一樣

    The more that you say
    你說得越多
    The less I know
    我越無法思考
    Wherever you stray
    你到哪裡
    I follow
    我都跟隨
    I’m begging for you to take my hand
    我求你牽起我的手
    Wreck my plans
    打亂我的行程
    That’s my man
    這樣才是我的男人

    Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
    我的人生就像柳葉一樣往你風的方向倒
    Head on the pillow, I could feel you sneaking in
    頭靠在枕頭上,我可以感覺到你偷偷溜進來
    As if you were a mythical thing
    好像你是神話般的存在
    Like you were a trophy or a champion ring
    好像你是一個獎盃或是冠軍戒指
    And there was one prize I’d cheat to win
    而有一個獎品我甘願作弊去得到

    The more that you say
    你說得越多
    The less I know
    我越無法思考
    Wherever you stray
    你到哪裡
    I follow
    我都跟隨
    I’m begging for you to take my hand
    我求你牽起我的手
    Wreck my plans
    打亂我的行程
    That’s my man
    這樣才是我的男人
    You know that my train could take you home
    你知道我的列車可以帶你回家
    Anywhere else is hollow
    其他地方都是空洞的黑暗
    I’m begging for you to take my hand
    我求你牽起我的手
    Wreck my plans
    打亂我的行程
    That’s my man
    這樣才是我的男人

    Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
    我的人生就像柳葉一樣往你風的方向倒
    They count me out time and time again
    他們一次又一次的驅逐我
    Life was a willow and it bent right to your wind (oh)
    我的人生像柳葉一樣往你風的方向倒
    But I come back stronger than a 90’s trend
    但我回歸得比1990年代的潮流還盛大

    Wait for the signal and I’ll meet you after dark
    等我的信號,我會在天黑後與你相會
    Show me the places where the others gave you scars
    讓我看看其他人給你傷疤的地方
    Now this is an open-shut case
    現在這是個一眼就能看出曖昧的情況
    Guess I should’ve known from the look on your face
    我猜我早該從你臉上的表情知道
    Every bait and switch was a work of art
    我們之間每躍進一步都是像做藝術一樣

    The more that you say
    你說得越多
    The less I know
    我越無法思考
    Wherever you stray
    你到哪裡
    I follow
    我都跟隨
    I’m begging for you to take my hand
    我求你牽起我的手
    Wreck my plans
    打亂我的行程
    That’s my man
    這樣才是我的男人
    You know that my train could take you home
    你知道我的列車可以帶你回家
    Anywhere else is hollow
    其他地方都是空洞的黑暗
    I’m begging for you to take my hand
    我求你牽起我的手
    Wreck my plans
    打亂我的行程
    That’s my man
    這樣才是我的男人
    Hey, that’s my man
    嘿,那是我的男人
    That’s my man
    那是我的男人
    Yeah, that’s my man
    嗯,那是我的男人
    Every bait and switch was a work of art
    我們之間的每一步都是藝術
    That’s my man
    那是我的男人
    Hey, that’s my man
    嘿,那是我的男人

    I’m begging for you to take my hand
    我求你牽起我的手
    Wreck my plans
    打亂我的行程
    That’s my man
    這樣才是我的男人

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *