歌詞翻譯 | Lady Gaga – Let’s Do It

這首 Let’s Do It 收錄於爵士歌手 Tony Bennett 和流行歌手 Lady Gaga 合作發行的專輯 Love For Sale 中,作為專輯的第 9 首歌,這張專輯在 Tony Bennett 宣告退休後不久釋出,也算是他在樂壇的最後一張專輯。

歌詞中文翻譯

When the little blue bird who has never said a word starts to sing spring, spring
當那從未說過一個字的小藍鳥開始唱春天、春天
When the little bluebell in the bottom of the dell starts to ring ding-ding
當那在幽谷底部的小風信子開始響叮噹
When the little blue clerk in the middle of his work starts a tune to the moon up above
當工作到一半的小藍領營業員對上方的月亮開始一段旋律
It is nature, that’s all, simply telling us to fall in love
這是大自然,就是這樣而已,單純在告訴著我們該墜入愛河了

And that’s why birds do it, bees do it
而這就是為甚麼鳥兒這麼做,蜜蜂這麼做
Even educated fleas do it
甚至連受過教育的跳蚤也這麼做
Let’s do it, let’s fall in love
讓我們這麼做吧,讓我們墜入愛河
In Spain, the best upper sets do it
在西班牙,最好的上流社會這麼做
Lithuanians and Letts do it
立陶宛人和拉脫維亞人這麼做
Let’s do it, let’s fall in love
讓我們這麼做吧,讓我們墜入愛河
The Dutch in old Amsterdam do it
老阿姆斯特丹的荷蘭人這麼做
Not to mention the Fins
更不用說芬蘭人了
Folks in Siam do it, think of Siamese twins
在暹羅的人們這麼做,想想暹羅雙胞胎
Some Argentines without means, do it
有些阿根廷人這麼做
People say in Boston even beans do it
人們說在波士頓甚至連豆子都這麼做
Let’s do it, let’s fall in love
讓我們這麼做吧,讓我們墜入愛河

Take it, Brian
上吧, Brian
Mmm
Yeah

Electric eels, I might add, do it
電鰻,如果我能加進清單的話,這麼做
Though it shocks ’em, I know
雖然這會電擊驚嚇到他們,我知道
Why ask if shad do it – Waiter, bring me “shad roe”
為甚麼要問鰣魚會不會這麼做 – 服務生,給我鰣魚子
In shallow shoals, English soles do it
在淺灘,英式鞋底這麼做
Goldfish in the privacy of bowls do it
金魚在魚缸的隱私中這麼做
Let’s do it, let’s fall in love
讓我們這麼做吧,讓我們墜入愛河

Let’s do it, let’s fall in love
讓我們這麼做吧,讓我們墜入愛河

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *