歌詞翻譯 | GAYLE – ​​​luv starved

推出 abcdefu 爆紅之後的 GAYLE 終於出了專輯!!每一首歌都好喜歡哦~~覺得她也是很會用歌詞描寫心境的那種歌手><

歌詞中文翻譯

I was never shown how to love
從沒有人教我如何去愛
So I did my best to guess
所以我盡我最大的努力去猜
Everythin’ a man ever wants
猜一個男人想要的是什麼
A tiny girl in a dress
一個穿著洋裝的嬌小女孩
A trophy for his friends
一個可以給展示朋友的獎盃
That I didn’t even like, so
那些我都不喜歡
Tried to learn from mistakes
所以我試著從錯誤中學習
I haven’t made one in months
我好幾個月沒犯錯了
But it’s gettin’ harder to take pushing away everyone
但要把每個人從身邊推走越來越難
You just had to show up
你有時候就是必須出現
And yeah, I’m not mad about it
我對此並不生氣

Swear to God, I’ma change, but I’m agnostic
向天發誓,我要改變,但我是個不可知論者
All the loneliness is gettin’ so exhaustin’
那些寂寞快要將我吞噬
Sick to my stomach, yeah, I’m feelin’ kinda nauseous
開始感到有點想吐
And I can’t tell if it’s you
我無法判斷是不是因為你

I’m so love-starved
我如此缺愛
Knowin’ if I’m ready to trust you is goddamn hard
要知道自己是不是準備好相信你真的好難
You’re pickin’ at skin and bones
你挑著皮膚和骨頭
I feel my lips, they’re turning blue
我感受到我的雙唇發藍
Are you great or something new?
你很棒嗎?
I’m so love-starved
我如此缺愛
Are you actually my type or do I just need a bite?
但你真的是我喜歡的型還是我只是需要淺嚐即止?

Is it the fact that you’re there, do I actually care?
是因為你就在這裡的事實嗎?我真的在乎嗎?
The potential of the latter’s got me pullin’ my hair out
也許晚點我就會抓狂的可能性
I’m a skeleton of the love I once had
我是那些我曾擁有過的愛的骷髏
Yeah, it was so bad, but you’re nothin’ like that, yeah
這樣很糟,但你和那些沒有任何相似點

Swear to God, I’ma change, but I’m agnostic
向天發誓,我要改變,但我是個不可知論者
All the loneliness is gettin’ so exhaustin’
那些寂寞快要將我吞噬
Sick to my stomach, yeah, I’m feelin’ kinda nauseous
開始感到有點想吐
And I can’t tell if it’s you
我無法判斷是不是因為你

I’m so love-starved
我如此缺愛
Knowin’ if I’m ready to trust you is goddamn hard
要知道自己是不是準備好相信你真的好難
You’re pickin’ at skin and bones
你挑著皮膚和骨頭
I feel my lips, they’re turning blue
我感受到我的雙唇發藍
Are you great or something new?
你很棒嗎?
I’m so love-starved
我如此缺愛
Are you actually my type or do I just need a bite?
但你真的是我喜歡的型還是我只是需要淺嚐即止?

(Oh-oh, oh-oh) Sick of bein’ taken advantage by shitty guys
厭倦了總是被渣男佔便宜
(Oh-oh, oh-oh) Tell me if you’re one of ’em, I’m losin’ my mind
告訴我你是不是其中之一,我已經失去理智
(Oh-oh, oh-oh) Are you feeding me affection or just a bunch of lies?
你是真的在餵養我的愛慕還是只是用謊言填充?
Is it me? Is it you? I don’t really got a clue
是我嗎?是你嗎?我毫無頭緒
I don’t got much left, but I might give it all to you
我沒剩下甚麼了,但也許我會全部都給你

I’m so love-starved
我如此缺愛
Knowin’ if I’m ready to trust you is goddamn hard
要知道自己是不是準備好相信你真的好難
You’re pickin’ at skin and bones
挑著皮膚和骨頭
I feel my lips, they’re turning blue
我感受到我的雙唇發藍
Are you great or something new?
你很棒嗎?
I’m so love-starved
我如此缺愛

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *