歌詞翻譯 | Beyoncé – Be Alive

這首 Be Alive 是 Beyoncé 繼 2020 年出的 Black Parade 後的第 1 首單曲,也是今年 (2021 年) 新的美國傳記劇情片《王者理查 (King Richard) 》中的原創歌曲。

歌詞中文翻譯

It feels so good to be alive
活著的感覺真好
Got all my family by my side
有我所有的家人在我身邊
Couldn’t wipe this black off if I tried
無法將這個黑色擦去,如果我嘗試的話
That’s why I lift my head with pride
這就是為什麼我帶著驕傲地抬起頭

I got a million miles on me
我身上肩負著一百萬哩
They want to see how far I go
他們想要看我能走多遠
The path was never paved with gold (Gold)
這條路從來就不是用黃金鋪成的 (黃金)
We worked and built this on our own (Own)
我們自己付出勞力並建造了它 (自己)

And can’t nobody knock it if they tried
而沒有人可以敲碎它,如果他們嘗試的話
This is hustle personified
這是將喧囂擬人化了
Look how we’ve been fighting to stay alive
看看我們一直以來都是怎麼征戰而活下來的
So when we win, we will have pride
所以當我們取得勝利,我們會有驕傲
Do you know how much we have cried?
你知道我們已經哭多少次了嗎?
How hard we had to fight?
我們需要多努力地抗爭?

It feels so good to be alive (It feels so, so, so, so good)
活著的感覺真好 (感覺真,真,真,真好)
Got all my family by my side (I got all my sisters by my side)
有我所有的家人在我身邊 (我有我所有的姊妹在我身邊)
Couldn’t wipe this black off if I tried (Black off if I tried)
無法將這個黑色擦去,如果我嘗試的話 (將這個黑色擦去,如果我嘗試)
That’s why I lift my head with pride
這就是為什麼我帶著驕傲地抬起頭
Now we’re sitting on top of thе world again, huh
現在我們又再次坐在世界之巔

I got a million miles on me
我身上肩負著一百萬哩
They want to see how far I go (They want to see how far I’ll go)
他們想要看我能走多遠 (他們想要看我能走多遠)
The path was never paved with gold (No)
這條路從來就不是用黃金鋪成的 (不)
We worked and built this on our own (We fought and built this on our own, own)
我們自己付出勞力並建造了它 (我們自己抗爭並建造了它,自己)

And can’t nobody knock it if they tried
而沒有人可以敲碎它,如果他們嘗試的話
This is hustle personified
這是將喧囂擬人化了
Look how we’ve been fighting to stay alive
看看我們一直以來都是怎麼征戰而活下來的
So when we win, we will have pride
所以當我們取得勝利,我們會有驕傲
Do you know how much we have cried?
你知道我們已經哭多少次了嗎?
How hard we had to fight?
我們需要多努力地抗爭?

It feels so good to be alive (It feels so good, so good)
活著的感覺真好 (感覺真好,真好)
Got all my family by my side (And we gon’ sit on top of the world again)
有我所有的家人在我身邊 (而我們將會再次坐在世界之巔)
Couldn’t wipe this black off if I tried (And I wouldn’t trade nothin’, and I wouldn’t trade nothin’)
無法將這個黑色擦去,如果我嘗試的話 (而我不會為了任何東西將它交換掉,而我不會為了任何東西將它交換掉)
That’s why I lift my head with pride (So baby, lift your head, yeah)
這就是為什麼我帶著驕傲地抬起頭 (所以寶貝,抬起你的頭)
It feels so good to be alive (Darling, it’s a celebration for you, yeah)
活著的感覺真好 (親愛的,這是個你的慶祝)
I got the tribe all by my side (You’re doin’ everything they said you couldn’t do)
有我所有的家人在我身邊 (你正做著所有他們說你做不到的事)
Couldn’t wipe this black off if I tried
無法將這個黑色擦去,如果我嘗試的話
That’s why I lift my head with pride (Lift your head, yeah)
這就是為什麼我帶著驕傲地抬起頭 (抬起你的頭)

Woo!
(Ooh)
(Ooh, I tried)
(嗚,我嘗試了)
(Oh!)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *