歌詞翻譯 | Alessia Cara – Sweet Dream

這首歌應該是很多失眠朋友的心境吧,從四五點睡不著到天亮依然無法停下奔騰的思緒,所以只好許願想要一個安穩的美夢~

歌詞中文翻譯

4:55, everybody else is snoring
4:55,其他人都還在酣睡
My heavy eyes, I can never seem to close ’em
我沉重的眼睛,感覺像是永遠無法闔上
My running mind, just can’t catch you when it’s going
我奔跑的思緒,感覺像是無法抓住你
Is it late at night or is it early in the mornin’?
現在是深夜還是清早?

Only, so many sheep a girl can count
有那麼多綿羊可以讓女孩去數
Patchouli candles burnin’ out
廣藿香的蠟燭也燒完了
I try to meditate it all away
我試著去冥想
But damn, it is too quiet now
但該死的,這太安靜了
Daylight helps distract my head
白天幫我分心
Monsters hide under my bed
怪獸躲在我的床底下
They bother me with all kinds of things like
他們用各種事情來煩我
“Where do I go when I’m dead?”
例如:我死後會去哪裡?

Is it too much to ask for a sweet dream?
想要一個甜美的夢是奢望嗎?
Need a step back from my feelings
我需要從我的感受退回一步
Life is not so bad when I’m sleeping
當我睡著時生活比較沒那麼糟
Is it too much to ask, too much to ask for a
想要一個甜美的夢
A sweet dream
是要求太多嗎
For a sweet dream
想要一個甜美的夢

6:58, sun’s peakin’ through the curtains
6:58,陽光開始穿透窗簾
I drift away, suddenly the wheels are turnin’
我思緒飄走,輪子開始轉動
Songs are in my head, scary thoughts begin to worsen
在我腦海的歌,駭人的想法更糟了
Once I’m wide awake, it’s too hard to reverse it
一旦我醒來,就更難面對

Chirpin’ birds are flying ’round my house
鳥兒飛過我家
Patchouli candles burnin’ out
廣藿香的蠟燭也燒完了
I try to meditate it all away
But damn, it is too quiet now
Daylight helps distract my head
白天幫我分心
Monsters hide under my bed
怪獸躲在我的床底下
They bother me with all kinds of things like
他們用所有的事情來煩我
That one stupid thing I said
例如那些我說過的蠢事

Is it too much to ask for a sweet dream?
想要一個甜美的夢是奢望嗎?
Need a step back from my feelings
我需要從我的感受退回一步
Life is not so bad when I’m sleeping
當我睡著時生活比較沒那麼糟
Is it too much to ask, too much to ask for a
想要一個甜美的夢
A sweet dream
是要求太多嗎
For a sweet dream
想要一個甜美的夢

Sandman, can you visit me?
沙仙,你能拜訪我嗎?
All I want is a sweet dream
我所求的只是一個甜美的夢

8:31, I’m slurrin’ every word now
8:31,我已經咬字模糊不清
I pray this cold coffee helps me with the rebound
我希望這杯冷咖啡能夠讓我醒腦
How does everybody I know, know how to sleep sound?
為甚麼我認識的每個人都能夠好好安睡?
When we’re all a mess, I guess the only way out is a
當我們都在這團混亂裡,我猜唯一的解方就是

A sweet dream (Sweet dream, sweet dream)
一個甜美的夢
Is a sweet dream (Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah)
一個甜美的夢
A sweet dream (Oh yeah, yeah, ayy, ayy)
一個甜美的夢
Is a sweet dream (Yeah, ayy, ayy)
一個甜美的夢

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *