JP Saxe 於今年 6 月 25 日釋出了他的新專輯 Dangerous Levels of Introspection ,而今天翻譯的這首 What Keeps Me From It 便是收錄於這張新專輯中的第 9 首歌曲。
歌詞中文翻譯
I shouldn’t be in your livin’ room
我不該在妳的客廳裡
And you shouldn’t be in my arms
而妳不該在我的臂彎中
It’s unlikely there is a version of this
不太可能有一種版本的這個場景
That’s not gonna tear me apart
不會將我撕裂
Your world still feels so familiar
妳的世界仍然感覺如此熟悉
Though some of the furniture’s new
雖然有些家具是新的
I still know my way around everything
我還是知道我在這一切之間該怎麼走
And I know my way around you
我也熟知在妳身邊的相處方式
Maybe you’re not love anymore
或許妳不再是愛了
Maybe you remind me of it
或許妳提醒了我這點
Maybe we’re not love anymore
或許我們不再是愛了
Maybe you’re what keeps me from it
也許妳是讓我無法靠近愛的理由
What keeps me from it
讓我無法靠近愛的理由
I don’t know how not to hold on to you
我不知道如何不再緊抓著妳不放
And I don’t trust myself not to stay
而我不相信我自己能不留下
And love you occasional Saturdays
然後偶爾在週六愛妳
Over someone who would meet me halfway
勝過某個會在半路上遇見我的人
Maybe you’re not love anymore
或許妳不再是愛了
Maybe you remind me of it
或許妳提醒了我這點
Maybe we’re not love anymore
或許我們不再是愛了
Maybe you’re what keeps me from it
也許妳是讓我無法靠近愛的理由
What keeps me from it
讓我無法靠近愛的理由
後話
一開頭那個溫暖的鋼琴聲會不會太犯規!不得不說這個溫潤帶點隨興的鋼琴聲跟 JP Saxe 刷點細顆粒的聲音搭起來實在太舒服 ˊˇˋ