歌詞翻譯 | Avril Lavigne – Avalanche

這首 Avalanche 是 Avril Lavigne 於 2022 年 2 月 25 日發行之第 7 張錄音室專輯 Love Sux 中的第 7 首歌, Avril 在她的 Spotify Storyline 上說,我們都有會經歷困難或有不好的日子的時候,這首歌是關於覺得自己不在最好的狀態和知道你必須重整自己並繼續前行。

歌詞中文翻譯

I keep tryin’ just to make it
我一直嘗試只是想要撐過
To the end of the day, you know I hate it
到這天的尾聲,你知道我討厭這樣
Been lyin’, my body’s achin’
一直說謊,我的身體在痛著
What do you do when the hero needs savin’?
當英雄需要被解救時你該怎麼做?

Honestly, I can’t shake it, shake it, shake it
說實話,我無法撼動它,撼動它,撼動它
Yeah, honestly, I can’t take it
是的,說實話,我無法承受

I say that I’m just fine, but I don’t feel alright on the inside
我說我還好,但我心中感覺不好
I say that I’m okay, but I don’t feel okay right now, no
我說我沒事,但我現在不覺得沒事,不
I’ve been slippin’ and slidin’, my world’s getting colder
我一直滑落,我的世界正變得更冷
I’m tired of lookin’ over my shoulder
我已經厭倦擔心
Tonight, I don’t feel alright on the inside
今晚,我心中感覺不好
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
And I’m not okay, I’m not okay, no
而我不好,我不好,不

I feel too much, my blood is rushin’
我感覺太多了,我的血液在奔流著
Ask about me, I’m quick to change the subject
問關於我的事,我很快就改變話題
I tell the truth but get interrupted
我說實話但被打斷
I wish my life would’ve came with instructions
我希望我的人生有附上指引說明

Honestly, I can’t shake it, shake it, shake it
說實話,我無法撼動它,撼動它,撼動它
Yeah, honestly, I can’t take it
是的,說實話,我無法承受

I say that I’m just fine, but I don’t feel alright on the inside
我說我還好,但我心中感覺不好
I say that I’m okay, but I don’t feel okay right now, no
我說我沒事,但我現在不覺得沒事,不
I’ve been slippin’ and slidin’, my world’s getting colder
我一直滑落,我的世界正變得更冷
I’m tired of lookin’ over my shoulder
我已經厭倦擔心
Tonight, I don’t feel alright on the inside
今晚,我心中感覺不好
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
And I’m not okay, I’m not okay, no
而我不好,我不好,不

Whoa-oh-oh
My heart is racin’
我的心正在賽跑
Su-su-suffocating
令人窒息的
I’m slowly fadin’
我正緩慢得消逝
Su-su-suffocating
令人窒息的

I say that I’m just fine, but I don’t feel alright on the inside
我說我還好,但我心中感覺不好
I say that I’m okay, but I don’t feel okay right now, no
我說我沒事,但我現在不覺得沒事,不
I’ve been slippin’ and slidin’, my world’s getting colder
我一直滑落,我的世界正變得更冷
I’m tired of lookin’ over my shoulder
我已經厭倦擔心
Tonight, I don’t feel alright on the inside
今晚,我心中感覺不好
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh
窩-喔-喔,窩-喔-喔
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
It’s like I’m runnin’ from an avalanche
這就像我在逃離一場雪崩
Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh
窩-喔-喔,窩-喔-喔
Hey

後話

覺得這首稍微緩下來的歌曲有點讓我想到以前的艾薇兒,但又更有張力、更成熟一點 >__<

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *